湖北殷祖古建园林工程有限公司|园林绿化|园林景观|寺庙祠堂设计|

园林绿化

江山景观设计

文字:[大][中][小] 2019-3-7     浏览次数:    
The design of the landscape sketch in the courtyard is based on the concept of “Floating on the clouds”. It is presented in the form of sculpture with the attitude of floating, color, art and freedom, to feel the fine art in life. Secular things should be like clouds roll cloud-like Change, glory is not surprised, go to stay without intention, to be indifferent to nature. When the last rays of the setting sun fade away, the sky falls. Stone as paper, green plants as ink, in the Stone Court painted cirrus oblique clouds. And between the clouds, the little stars jump up, and the day of the evening Echo. Carefree and open-minded state of mind, is the real freedom. With undulating terrain to create a comfortable and elegant mood in the yard, intertwined gravel and footpath, like piercing clouds in the winding series of light, mutual penetration, forming a flexible art space. The Sea of clouds, with its ever-changing figure, gives the land a mysterious color. The visitor is as free as flowing clouds and water. It is a kind of extremely happy state.
 
院内景观小品的设计以〃浮云之上〃为设计理念,以 漂浮、色彩、艺术和自由的态度用雕塑的形式展示, 感知生活中美好艺术。世俗万物应如云卷云舒般变化,荣宠不惊、去留无意,方能淡泊自然。当最后一抹夕阳消散,天幕落下。以石为纸,绿植为墨,在石庭中绘出卷卷斜云。而云间,点点星光跃动而起,与天的暮色遥相呼应。逍遥豁达的心境,才是真正的自由。用起伏的地形营造院落中舒适飘逸的意境,互相交织的砾石和步道,如同刺穿云海中缠绕串联的流光,相互渗透,形成一方灵动的艺术空间。云海以它变化不定的的身影赋予地块 神秘的色彩,来者行云流水般自在,是一种极度快乐 的境相。
 
Oblique light to the dawn through Zhuhu, dawn break, through the door, bringing chic beauty. I will walk till the water checks my path, Then sit and watch the rising clouds -- With a leisurely mind wandering the mountains, enjoy the beauty of nature, bring leisure, sexual life.
 
斜光到晓穿朱户,晨光破晓,穿入门户,带来别致的美感.在设计上映衬内外部之间联系,让自然渗透,接受多 元的艺术生活方式,让自然、建筑与人交织渗透,引领着人们有着像云一样的生活态度,行 到水穷处,坐看云起时,带着漫游山间时悠闲自得的心境,领略大自然的美好,带来闲适随 性的生活气息。

园林绿化


园林绿化


园林绿化
返回上一步
打印此页
18871415315
浏览手机站